القائمة الرئيسية

الصفحات

أخر المنشورات [LastPost]

سميرة البوزيدي في الانطولوجيا الإيطالية

 

الشاعرة سميرة البوزيدي

سميرة البوزيدي في الانطولوجيا الإيطالية

صحيفة المنظار (خاص)


قالت الشاعرة الليبية سميرة البوزيدي ، أن الانطولوجيا الإيطالية، التي صدرت مؤخراً عن دار ( لا فيرسيليانا) الايطالية للنشر ، أحتوي نصاً من نصوصها الشعرية ، بعد أن تمت ترجمته للغة الإيطالية ، وقد تم نشر النص الشعري تحت عنوان "شاعرات من المتوسط".

إلى جانب مشاركة الشاعرة سميرة البوزيدي بأسم ليبيا ،فقد حوت النسخة الأخيرة للأنطولوجيا الإيطالية ، مشاركات شعرية لأهم شاعرات حوض المتوسط وقد تم إختيارنص الشاعرة البوزيدي  للمشاركة بأسم بلادها ليبيا.

صحيفة المنظار تعيد نشر النص الأصلي للشاعرة سميرة البوزيدي ،والذي تم نشره مترجماً باللغة الأيطالية


لست كاملة
تركني الله عند النبع الجاف
أسعى بين الجهات
أجلب الماء لخيالي النائم
بدلو مثقوب وجروح في اليدين والروح
تناهبتني هوام الشعر ماتركت ترقوة ولا عظمة مني لم تتكسر تحت ضروسها الشرسة
انا ناقصة كثيرا سقطت مني براغي وعروق وقصائد نيئة
سقطت أجنة تحمل العاب مكسورة.

وفي هذه المحطة الكونية البائسة أتخاصم مع ذاكرتي احزن منها واعود اليها
أشك زهورا جافة في عروتها
وأعزمها على وجبة باردة في آخر الليل.

احببت مئة مرة رجالا يشبهون أحصنة لاتتوقف عن الركض
أعطيتهم زوادة القصائد ومنحوني رفسة في القلب
يخطىء من يظن ان الحب يستقيم بغير هذه الرفسة
لابد من الوجع في الحب
لو كان لينا لصار ذكرى ثقيلة
لو انتهى على خير سيصبح أمثولة باهتة
تعبر الذاكرة كسرب عصافير عمياء!

تعليقات